Biblio File

Words That Readers Can’t Say

You might know the feeling: You’ve read a word a million times, it’s totally familiar, you’re pretty sure what it means… and, because you’ve only ever seen it in print, you have no idea how to actually say it out loud.

English is a difficult and capricious (kah-PRI-shuss) language, and we’ve compiled a huge list of words that our NYPL book experts mispronounced as kids — or still do! — because they’d only seen them in print.

rose
Readers looking at words but not pronouncing them out loud in NYPL's Rose Main Reading Room, ca. 1924.

Before you give our list a read, test your pronunciation skills with our quiz!

 

 

 

Acetaminophen

When I read it really, really slowly, syllable for syllable, I can pronounce the word.  However, when I read it quickly or say it from memory it comes out more like “ah-see-toe-meen-oh-phen-oh-meen-oh-lyn”... Every time it comes out slightly different and ends with more of a mumble. 

It’s the main reason why I became a librarian instead of a doctor.   

Adolescence

I don’t know why but my brain just would not process the word “adolescence” correctly, and whenever I said it it came out more like ‘ad-oss-oh-lens’. No specific book for this one, but I seem to remember thinking about Lemony Snicket’s Series of Unfortunate Events and the way the author would define complex vocabulary by saying “______, a word which here means...”

Annals

An embarrassing memory of mine stems from this happening in a literature class in college (I can’t remember the book, but I do remember that it was an 19th-Century American Romances; I believe it was A Romance of the Republic). We went around the class reading passages aloud, and when it was my turn to read, a sentence contained the word “annals”. It looked very much like another word, and I pronounced it like that other word. Annals is not a word commonly used in conversation, and I’d never come across it outside of books I’d read.

My professor kindly interrupted and reminded the class that the word is “AN-als,” not “AY-nals.” Yikes. 

antigone
A scene from the  1982 New York Shakespeare production of An-TIH-go-nee.

Antigone and Socrates

Zadie Smith, in NW, talks about a character incorrectly pronouncing Socrates with two syllables and Antigone with three... Sock-Rats!

Antimacassar

I had one word in mind: antimacassar (a cover to protect the back or arms of furniture. From macassar, a hair product popular in the 19th c.)

I must have encountered this word in countless Victorian novels and eventually understood the meaning in context, but I sure was pronouncing it wrong in my head. I’ve never needed to say it out loud but finally decided to check the pronunciation when I read the word in a more contemporary novel, Berlin Noir by Philip Kerr:

“From her coat pocket she produced a small lace handkerchief which seemed as improbable in her large, peasant hands as an antimacassar in the hands of Max Schmelling, the boxer, and quite inadequate for the task which lay before it.”

Antiques

I remember being on a family road trip when I was a child and passing a billboard promoting an antique store.  When I asked my mother what “ANTY-KEWS” were, my parents and older brothers all had a good laugh at my expense.

Antithesis

I assumed “antithesis” was pronounced “anti-thesis” until it was thoughtfully pointed out to me (mid-tirade) that I was totally wrong about that. 

Awry

I knew things had gone “awry” when my high school English teacher winced as I mispronounced it in my otherwise perfect rendition of Hamlet’s “To be or not to be” soliloquy.

brooch
Nineteenth-century brooches! Not broaches.

Brooch

I always pronounce it to rhyme with “pooch,” but it should actually rhyme with “roach.” It can be found in many Henry James novels as the elegant ladies get dressed and put on their jewelry. 

Crinoline

In 6th grade, I was dinged out of a televised spelling bee on “crinoline.” To this day I don’t understand how crinoline could possibly sound how it’s spelled.

Dishabille

Not my own, but ever since a friend confessed she had once thought the French-derived word for “in a state of undress” was pronounced “dis-shabbily,” I’ve never been able to read or speak either “dishabille“ or “déshabillé“ without silently pronouncing it that way. 

Draught

Draught, which I always pronounced as rhyming with “jot.” This line from the infamous “Cetology” chapter of Moby-Dick would have really tripped me up: “This whole book is but a draught — nay, but the draught of a draught. Oh, Time, Strength, Cash, and Patience!”

Evangelical

And I went to Catholic school for three years. I start off great, get confused in the middle, and add the end as an afterthought. It was made apparent when reading out loud Meghan Daum‘s essay I Nearly Died, So What?.  

Ewell

I have a VERY specific memory for this one!  I remember having to read To Kill a Mockingbird  out loud in class, and everyone laughed because I said “E-well” instead of “YOU-ell.” I know better now, but I think of this whenever I come across the “ew” combination!

Glower

My long-mispronounced word was “glower” as first encountered in Wuthering Heights. It rhymes with “flower” not “lower” and I still get it mixed up from time to time. 

Hermione

I remember when I first read Harry Potter in the 6th grade, Hermione was always pronounced “Her-moyne.”

elephant
Elephants are HUDGE.

Huge

In second grade, we were doing some kind of group practice vocabulary/grammar exercise and there was a question about an adjective that can be used to describe an elephant.  We were looking at the test booklet and It was multiple choice and we had to raise a hand if we wanted to offer an answer to whatever question was next.  For the elephant question, I looked at all four words that were offered and spotted the word, “huge.”  I did not know what this word meant, but, in my mind, I pronounced it “hudge” and I thought, “Well, that sounds like a word that describes something that is really, really big — HUDGE!!!”  So I raised my hand, all set to shout out, “HUDGE!”  Fortunately, another student with her hand raised was chosen by the teacher and she pronounced the word “huge” with accuracy and grace.  I would have been correct in my selection, but I probably would have been mildly humiliated by the experience.

Inchoate x2

A just begun and so not fully formed or developed; rudimentary. It should be voiced as “in-CO-it”, but I still pronounce this in my head as in-CHOAT. I will not budge on this.

I came across this word again recently in Karen Joy Fowler’s We Are All Completely Beside Ourselves:

“But I remember this clearly –waking up each morning and going to sleep each night in a state of inchoate dread. The fact that I didn’t know what I was dreading made it no less dreadful. Arguably, more so.” 

The “inchoate” mail above reminds me of Stephen Donaldson’s writing because he used it frequently in his Thomas Covenant series. Two words I always pronounced incorrectly that he used were surquedry and malign. “Surquedry” (sur-KWEE-dri) is an old one so I’ll give myself a pass on that. “Malign” I kept pronouncing as “malin” because I figured it was like malignant. Whoops.

Macabre

My word is “macabre” and I’d say anything by Edgar Allen Poe fits the bill. 

Meringue

The first time I read Amelia Bedelia, the Lemon Meringue Pie she made was a lovely Lemon “merin-goo” pie.  My family still calls all merignues “merin-goos.”

Misled

I used to think “misle” was a word (pronounced “MIZE-el”).  I believed if something was “misling” then it was confusing or deceiving.  I had read the word in past tense a number of times: “misled” (which I figured was pronouced “MIZE-ld”).  It took me forever to realize the word “misled” was just “mis-LED” - i.e., the past tense of “mislead.”  I would say a lot of “mystery books” are intentionally written to be misling misleading at first. 

Moniker

I always think “monkey-er” when I read “moniker.” It does make reading more entertaining! Oh, and “detritus” always trips me up too.

Penelope (x2!)

Mine were names: Penelope (from the Odyssey) in my mind always rhymed with “cantaloupe” and Honoria was “honor-EE-a.” I could never figure out why someone would want to name their daughter that!

I remember as a brand new NYPL hire, discussing author Penelope Lively with my branch manager and being met with a rather quizzical expression, at which point she then pronounced

“Penelope Lively” correctly and I turned 50 shades of red. 

Picturesque

I can’t tie it to a book, but for years I pronounced picturesque, “pictures Q.” One of my most embarrassing moments is being corrected by my 12th grade English teacher. I think my mispronunciation went on for so long because no one had any idea what I was talking about!

Preface

For a long time, every time I read a book with a “preface”, I would pronounce it as “pre-face.” It does not help that prefaces are found at the beginning, because the “pre” always threw me off.

Rendezvous

When I was young, I knew of the word “rendezvous” but had no idea how it was spelled, so when I saw the book Rendezvous with Rama, I thought it was pronounced entirely differently and was a different word.  I forget how I finally figured it out.

Satin

I always had trouble with the word “satin” when I was a child. I pronounced it like “Satan.”

sean
This dancer's name is SEAN Lavery.

Sean

I keeping with name pronunciation issues, I grew up reading about characters named Sean well before I actually met one.  Imagine my embarrassment when I was corrected and learned that Sean was “Shawn” and not “See-an.” Oh boy.

Sergeant

My second-grade class was reading a story out loud, with various students being given passages to recite.  When it was time for my best friend to read, he came to the word “sergeant” and pronounced it “SIR-gee-ant.” I kind of knew it was not correct, but I didn’t say anything to my friend and, to this day (yes, we are still friends), I have never mentioned it, although I still remember it vividly! 

Sherbet

I still haven’t nailed down the difference between sherbet and sorbet, and I’ve definitely called them both sherbet out loud. If you’re an adventurous home cook and dessert eater, you might enjoy the recipes in Lomelino’s Ice Cream. The author helpfully includes a section of sherbets and sorbets, which, believe it or not, are actually two different things! It’s all delicious to me

Shoulder/soldier

When I was a kid, I had a problem pronouncing “shoulder” and “soldier.”  The word I said out loud would end up sounding like a bizarre blending of the two.  And regarding author names, at least once a year I share this author name pronunciation guide with my teens and we listen to dozens of authors talking about their names. That’s how I learned that Rick Riordan’s last name is pronounced like “rye” bread!

Statistics

I’ll admit to having trouble with a word that is pronounced exactly as written: statistics. I always get stuck and want to stick an extra “s” in there, so it comes out something like “sta-sti-sticks.” At least I am honest about this, not like some who employ the numbers to dishonest ends, telling damned lies with statistics

Terpischore

The Greek muse of Dance?  Terpischore:  pronounced by me as Terp-i-shore rather than Terp-sick-ory. Edith Hamilton’s Mythology!

Vegan

Please don’t laugh, but although I’ve heard the word thousands of times I will never get used to the pronunciation of the spelled word “vegan.” This I know is a quirk, but as the OED says, it is a combination “from vegetarian + -an” so I think of the soft “g” sound when I read the word. We have lots of books in the Library about the lifestyle and the diet, and you’ll also find cookbooks galore for vegans.

Wreath/wrath

In my head they sound the same, and wrong! The Grapes of Wrath by John Steinbeck and A Wreath for Emmett Till by Marilyn Nelson.

Wriggle

Wriggle! I TRIP UP EVERY TIME. Whenever I did a story time with that word in it, I changed it to wiggle.

wyvern
A wyvern is a super-cool dragon.

Wyvern

This one is particularly egregious because that’s my cat’s name!

Yosemite

Until I was twenty-four years old ... I thought Yosemite was pronounced “Yo-SMITE-ee.” I was nattering on about Yosemite to my parents while they politely stared at me. After several minutes of confusion, they realized I had quite possibly only read the word.

Contributions by NYPL staffers: Alessandra Affinito, Nancy Aravecz, Susen Aufrichtig, Jenny Baum, Adriana Blancarte-Hayward, Crystal Chen, Kathie Coblentz, Frank Collerius, Caitlyn Colman-McGaw, Richard Dowe, Kathleen Fais, Althea Georges, Gregory Huchko, Jeffrey Katz, Melissa Koszer, Ronni Krasnow, Emily Lazio, Christina Lebec, Suzanne Lipkin, Andrea Lipinski, Sherri Machlin, Meredith Mann, Nanyamkah Mars, Kay Menick, Amber Moller, Maura Muller, Katrina Ortega, Joe Pascullo, Emily Pullen, Charlie Radin, Nicole Rosenbluth, Jenny Rosenoff, Wayne Roylance, Susen Shi, Gretchen Smith, Joshua Soule, Brian Stokes, Chantalle Uzan, Elizabeth Waters, Sue Yee

All images from NYPL's Digital Collections.

Comments

Patron-generated content represents the views and interpretations of the patron, not necessarily those of The New York Public Library. For more information see NYPL's Website Terms and Conditions.

Quixotic

I don't understand the pronunciation of quixotic (from the interactive quiz). The origin is from Don Quixote- but it's Kee-hote not Kwee-hote, so who is quixotic pronounced kwik-sotic?

it's odd, right?

Makes no sense, but it's true! https://www.merriam-webster.com/dictionary/quixotic

Subsequent

I hear more people prounouncing this as subSEEquent instead of SUBsuhquent.

Words that Readers Can't Say

Very interesting blog but I must admit I was expecting to read about subject matters or titles with words that patrons are sometimes uncomfortable saying out loud like what may be considered taboo for, lewd or vulgar...

Melancholy

In my childhood I was disabused of many readerly mispronunciations but the one I found hardest to give up was "melancholy", which I figured was pronounced "meLANcholee". I still think it is way more evocative of the emotion than the clinically crisp "MEL-an-collie"...

Jicama

I just found out I've been mispronouncing jicama all this time. Apparently it's HEE-ka-ma. Not ji-CA-ma!

This may seem surprising in

This may seem surprising in an age of Prozac and Viagra, but I remember coming across the word 'anxiety' once in my teens (back in the less paranoid 1960s!) and thinking 'ANK-shuh-ty?' (since 'anxious' is pronounced 'ANK-shus'), then thinking 'no, that doesn't sound right', but being quite unable to work out the right pronunciation 'ang-ZIGH-uh-ty' - I swear I had to look it up in a dictionary! It was another of those words that I'd seen often in print (and of course I knew what it meant), but I couldn't remember ever hearing anyone say it. Since then, of course, I've never forgotten how to pronounce it!

I knew about 'Sean' if only

I knew about 'Sean' if only because that was my Irish uncle's name (Sean Connery came later) - but the British actor Sean Bean is jokingly known as 'Seen Been' (and just guess how that's spelled when you hear someone say it for the first time)!

Terpsichore

This is great, but in all the confusion, you spelled Terpsichore wrong!

Vehement - I always thought

Vehement - I always thought it was vih-HEE-ment, and was mortified when I found out, after pronouncing it that way for years, that it's VEE-eh-mint.

Incohate

I got inchoate "wrong" in your quiz, because we say in-CHO-ayt this side of the Pond. Also, I've heard Yosemite pronounced wrongly before, but it's usually been "YOZZER-might" rather than “Yo-SMITE-ee”.

Inchoate

in-CHO-ayt is how it’s said in New Zealand, too. It is the only pronunciation given by the New Zealand Oxford Dictionary. OED gives it second after the one you say is “correct”, so I think either is ok, but the “correct” one would sound a bit odd to Kiwi ears!

Sword

I still can't say it correctly, since I learned it reading it! Fortunately, I was corrected by a beloved movie, instead of being embarrassed in class or some other public forum. "Drop. Your. Sw-ord!"

'dishabille'

Is not a word. It's deshabille (more correctly written with acute accents over the two e's). It's from the French, and pronounced DAYS-hab-EE-ay.

sparsely

Because of scarce and scarcely, I figured sparse and sparsely had the same "a" sound

You messed up my mind with

You messed up my mind with this comment. Sparse and sparsely behave exactly the same as scarce and scarcely. Am I missing something?

Different "a" sounds

Sparse and scarce have different "a" sounds. Sparse is pronounced with an open "a" sound (like "ah") and scarce is pronounced with a more closed "a" (like "ay"). So sparce is SPAHRS and scarce is SCAYRS. Same for sparsely (SPAHRS-lee) and scarcely (SCAYRS-lee).

I pronounce spares and

I pronounce spares and sparsely with an AR sound in the middle like a pirate, scarce and scarcely with AIR in the middle.

Words That Readers Can't Say

I still remember when I was ten years old or so my brainy older brother laughing at me for pronouncing "epitome" as EP-i-tohm - I had read it and knew how to use it correctly in context but had never heard anyone say it!

Epitome

I remember my 10th grade English teacher pronouncing it that way when it was a vocabulary word! The word did have a pronunciation guide written right there next to it, so one of the other kids figured out the right way to say it. I never forgot the correct way because of that incident.

Fiery

... I learned the hard way, in 6th grade reading class, that it does NOT rhyme with "theory."

St. John

When I first read Jane Eyre, I didn't think anything of the name "St. John Rivers," pronouncing it in my head the same way you would "Saint Catherine" or "Saint Michael" or any other saint. It wasn't until I heard an audiobook version that I learned it was pronounced "SIHN-juhn". That one caught me completely by surprise!

Superb

As I would imagine was the case for a lot of other young boys growing up in the 1960s, much of my vocabulary was influenced by my personal literature of choice: comic books. Superman, Batman, Spider-Man, and the Fantastic Four were my constant companions throughout my early-to-mid adolescent years, and similar to Gwen's experience, I had often read words in my comic books well before ever being cognizant of their pronunciation, meaning, and/or contextual use in a sentence. The particular word discovery I remember the most clearly occurred sometime around the age of seven or eight in the early 60s. I came upon a word in my Superman comic that I couldn't figure out how to pronounce because it just didn't seem to make any sense based on the way it was spelled. I thought it might even be a typo! So I walked over to my older brother who was sitting nearby and pointed to the word and asked him, "Is this even a word? It looks like part of it got cut off!" The word was "superb" — except that I pronounced it, "super-BEE," which got a nice chuckle out of my 16 year-old brother.

Sioux mortification

In grade 3 (age 8) I was assigned an oral report on the native american Sioux tribe. Knowing nothing of "Indians", the French language, or pronunciation guides, I dutifully copied out the interesting bits from the encyclopedia and read it to the class as "sigh-oo-ecks". On completion of my reading, the teacher's comment was "The first thing you should have learned was how to pronounce the name". (me=blushing) -- Apparently in French you almost never pronounce the last letter, and if you have more than one vowel together you ONLY pronounce the last one, giving "SU". Why use two letters when five will do, non? (me=wink)

Native French speaker here

It's funny how it's pronounced different in French. It's pronounced more like "SYOO" or "SEE-OO" depending on your regional accent. The vowel combination rule is not exactly as you put it. Most combinations have only two vowels, so "ou" is "OO", but there is no such combination as "iou", so that's pronounced "EE-OO", with the "i" separated from the "ou". And it's not necessarily pronounced like the last letter only because "au" is "OH", "ou" is "OO" and "eu" is... unpronouncable in English! As a native French speaker, I always have a hard time pronouncing French words in English... "Entrepreneur" being the worst one (because of the infamous "eu" at the end).

Awry and Peony

I was so shocked to find out how you pronounce "awry"! Another word I've missed pronounced while ready is "peony". I've always said Pee-OH-nee.

Peony

That's not exactly wrong, though - at least not in British English it wouldn't be. It's only the emphasis that's slightly off.

Dawdle

For some reason, I thought this was pronounced, "dwaddle." That was a mortifying day when I read it out loud like that in a story in class (maybe 5th or 6th grade?).

Chitinous

I had read this word several times throughout my life, and I knew exactly what it meant, but had never pronounced it. My wife was very kind in correcting me. :)

My husband, a well-educated

My husband, a well-educated editor, called something "banal." He had the usage right, but pronounced "BAY-nal" (rhymes with "anal"). He didn't believe me when I told him it should be "buh-NAHL" or, at worst, "buh-NAL" (rhymes with "canal"), and found multiple instances of people pronouncing it that way online. Now he says it that way just to annoy me.

Pure and utter...

...chaos. You know... cha-oh-s... just like I read it out loud in grade 5. Even sadder - I knew that both cha-oh-s and kay-oss meant total disarray... but my 10-year-old mind had not yet realized that they were one and the same. Heck, at the time I even knew they meant pandemonium - from a book I had been reading that I'm sure had a chapter titled pandemonium? Or a discussion about the word? I can't think of the book now, for the life of me. Can anyone guess what book a 10 year old in 1993 might have been reading that delved into the topic of pandemonium? Knowing the level of funding my rural school received, it's plausible that book could have been anywhere from 1 to 30 years old when I read it. Why do I feel like the book was yellow?

Chaos

Familiar! I did a spelling test aged 10 where a teacher read out several words to me and I had to write them as I thought they were spelled. Interestingly enough, my contribution for "chaos" was the anglicized Greek spelling, "kaos" - so I guess I was sort of right? That and "portmanteau" were the words I fell down on, neither of which I'd ever heard or seen written, both of which are loan words, so I don't judge my child self too harshly for that. I did still score a "reading age" of 18+, after all!

“Detritus.”

“Detritus.” I can’t tell you how many times I’ve had to look that word up just to make sure I was pronouncing it correctly.

Pugilist

I pronounced this with a short u instead of a long u.

schedule

Mine was schedule. My dad was lost when I asked him what a 'shee-DOOL' was. At least he didn't laugh when I showed him the word!

Determined, S'Mores, and Onomatopoeia

My first remembered experience with this phenomenon was trying to pronounce the word "determined" for the first time. I had determined (ha!) at about 6 or so that it was pronounced "DEET-er-mind," which got a good chuckle from my parents. Several years later when I was maybe 12 or so, an English teacher was telling us about onomatopoeias - except she said "on-oh-mon-oh-TOE-pee-ah" instead of "on-oh-mot-oh-pee-ah," which drove me crazy! Just this year a good friend of mine was telling me some story and mentioned "suh-mores!" I reminded her that we don't add a syllable to other contracted words, like "I'm" or "it's," and even looked up the proper pronunciation for her, but she still says it with two syllables!

Colonies

You know, the original thirteen kuh-LOH-knees.

Usurp

In high school English we were discussing Hamlet or Macbeth and I mentioned usurping the throne. I said us-urping and maybe added an r? Ursurping. It has forever been blocked from my mind because I had to give the definition to my teacher before he finally realized I meant U-surp. I had only read it up to that point.